特に今日私たちが経験している厳しい経済情勢の中で、小売店での作業は決して容易ではありません。 それでも、模範的なサービス態度を持つことは、小売店だけでなく小売販売員のキャリアも生き残るために必須です。

同じ日の間に、私はXNUMXつの極端な小売サービスを経験しました。

I was at a large electronics supermart to shop for a new fridge as the current one is near its end.現在の冷蔵庫が終わりに近づいているので、私は新しい冷蔵庫を買うために大きな電子機器のスーパーマートにいました。 As soon as I walked towards a fridge I wanted to check out, a tall slim young man approached and pestered me with the usual, “can I help you?”チェックアウトしたい冷蔵庫に向かって歩いていくと、背の高いスリムな青年が近づいてきて、いつものように「手伝ってもらえませんか?」とせがんでくれました。 spiel.ゲーム。 Of course, I declined and told him I did not need his help.もちろん、私は断り、彼の助けは必要ないと彼に言いました。 I started examining the various technical specifications (including physical dimensions to fit into my narrow space), and shortlisted two models.さまざまな技術仕様(狭いスペースに収まる物理的寸法を含む)の調査を開始し、XNUMXつのモデルを最終候補に挙げました。 The same salesperson kept coming back to introduce another brand's model, and insisted that I should choose that instead.同じ営業担当者が別のブランドのモデルを紹介するために戻ってきて、代わりにそれを選ぶべきだと主張しました。 That particular model simply did not fit my needs, and he started pushing other models of the same brand, leading me to believe he wasn't keen to serve the needs of a customer, but rather, his own commission.その特定のモデルは単に私のニーズに合わず、彼は同じブランドの他のモデルをプッシュし始め、彼は顧客のニーズに応えることに熱心ではなく、むしろ彼自身の手数料であると私に信じさせました。

その後、夕食の材料を探す必要があり、パスタとスファゲッティを売っている小さな新しい店をチェックアウトしました。 若い男性が私たちに仕えるようになり、礼儀正しく、知識が豊富で、私たちのニーズに敏感でした。 パスタを買いました。 事実、私たちは別の日にまた戻って、家族に渡すためにさらに多くのパスタを購入しました。

Some people insist that salespeople can be “trained”.一部の人々は、営業担当者は「訓練」できると主張しています。 You can teach good salespeople the necessary product and technical knowledge so that they can serve customers better, but you really can't “train” someone to be salespeople.優れた営業担当者に必要な製品と技術的な知識を教えて、顧客により良いサービスを提供できるようにすることはできますが、実際に誰かを営業担当者として「トレーニング」することはできません。 What does that mean?どういう意味ですか?

The right salespeople are those who are sensitive to people and their needs.適切な営業担当者は、人とそのニーズに敏感な人です。 They are communicative, sociable, warm and friendly.彼らはコミュニケーションがよく、社交的で、暖かく、友好的です。 They are ernest and eager to learn, and hardworking.彼らは熱心で学びたがり、勤勉です。 Above all, they realize that only truly serving the needs of others result in the success of their own careers.とりわけ、彼らは他人のニーズに真に応えることだけが彼ら自身のキャリアの成功につながることを理解しています。 The truly great salespeople are people with the right personality mix with the above attributes.本当に素晴らしい営業担当者は、上記の属性を備えた適切な性格の組み合わせを持つ人々です。 You can't “train” someone to be warm – at most, you can merely “train” someone to “appear” warm.誰かを暖かく「訓練」することはできません。せいぜい、誰かを暖かく「見せる」ように「訓練」するだけです。 You can't “train” someone to be sociable either.誰かを社交的にするように「訓練」することもできません。 A person is sociable to begin with, or he is not.人はそもそも社交的であるか、そうでないかです。 Likewise, you can't force someone to learn.同様に、誰かに学習を強制することはできません。 That person should want to and desire to learn on his own.その人は自分で学びたいと願うべきです。 No amount of incentivizing can transform a laggard into a performer.どんなにインセンティブを与えても、遅れをパフォーマーに変えることはできません。

1980年代から現在まで人材開発(HRD)をしていたときに、自分の仕事を大事にする人、または時間を過ごす人しかできないことが時間の経過とともにわかりました。

In short, sieve out the personalities and character attributes that are already present in an individual, and groom such an individual with opportunities for learning, serving others, and this individual will shine.要するに、個人にすでに存在する個性と性格属性をふるいにかけ、そのような個人を学び、他の人に奉仕する機会を与えれば、この個人は輝きます。 Don't try to recruit people simply by a submitted curriculum vitae, or to meet numbers.提出された履歴書だけで人を募集したり、人数を増やしたりしないでください。 Recruit the right type of individuals for the right jobs.適切な仕事のために適切なタイプの個人を採用します。 And reward the brilliant individuals appropriately, and transfer those who simply can't fit into particular roles away.そして、優秀な個人に適切に報酬を与え、特定の役割に単に適合できない人々を遠ざけます。

You are accountable for the success or failure of the company, as well as the livelihood for all the employees.あなたは会社の成功または失敗、そしてすべての従業員の生計に責任があります。 Different people fit into different jobs, and not everyone is meant to do sales, just as not everyone is meant to be chief executives or office administrators.誰もが最高経営責任者やオフィス管理者になることを意図しているわけではないのと同じように、さまざまな人々がさまざまな仕事に適合し、誰もが営業を行うことを意図しているわけではありません。 And remember, in the fierce retail sales front, every cusomer encounter counts – at the cash register.そして、激しい小売販売の最前線では、すべての顧客との出会いが重要です–レジで。

Dr Seamus Phan のCTO兼コンテンツ責任者です McGallen & Bolden。 彼はテクノロジー、戦略、ブランディング、マーケティング、リーダーシップトレーニング、危機管理の専門家です。 この記事は彼に同時に表示される可能性があります ブログ。 接続する LinkedIn。 ©1984-2020 Seamus Phan 他 全著作権所有。