使い慣れた製品やサービスが突然終了または廃止されたのを見つけた場合はどうなりますか? 喪失感のほかに、それはビジネスやマーケティングの継続において私たちに何を思い出させますか?

At our place, there is something I look forward to every two weeks – putting out the pale blue bag containing recyclable trash that I would have dutifully collected.私たちの場所では、XNUMX週間ごとに楽しみにしていることがあります。それは、私が忠実に収集したであろうリサイクル可能なゴミが入った淡いブルーのバッグを出すことです。 The blue trash bag is placed just outside our gate, and sometime over the morning of such a Saturday, it would be collected and in its place, a new trash bag (or two) would be replaced and placed neatly on the gate.青いゴミ袋は私たちの門のすぐ外に置かれ、そのような土曜日の朝のいつか、それは集められ、代わりに新しいゴミ袋(またはXNUMXつ)が交換され、門にきれいに置かれました。

これは、このサービスプロバイダーのためにリサイクル可能なものを収集する共生サービスであり、商業目的ではありますが、環境のために少しずつ行うことができます。 しかし、私は彼らと環境を手伝って幸せです。

However, a couple of months ago, we realized the trash bag was not collected.しかし、数ヶ月前、ゴミ袋が回収されていないことに気づきました。 The neighbors have done the same – putting the recyclable trash bag outside their gate, and theirs were not collected either.近所の人も同じことをしました。リサイクル可能なゴミ袋を門の外に置きましたが、彼らも集められませんでした。 We thought it was a simple lapse.単純な失効だと思いました。 We continued to keep up our own collection, and placed the recyclable trash bag out again at the designated weekend, and again, those were not collected.引き続き独自の回収を行い、指定された週末にリサイクル可能なゴミ袋を再度出しましたが、回収されませんでした。 Finally, after a few more tries, and observing that recycle bins are placed at various corners of the neighborhood, we decided that this service is no more.最後に、さらに数回試行し、ごみ箱が近所のさまざまな場所に配置されていることを確認した結果、このサービスはもう終了したと判断しました。

ごみ箱の問題点は、ゲートの外に置いたリサイクル済みのゴミ袋と比べると、離れた場所にあり、小さな開口部があり、大きなアイテムやコレクションではなく小さなアイテムを対象としていることです。

リサイクル可能なゴミ袋は、陳腐化の概念に類似しています。 陳腐化は人生の必需品です。 私たちはそれを理解し、それを受け入れます。

私たちが製品やサービスを手に入れようと決心したとき、そのような製品やサービスの突然の終焉は、利益を最大化したりコストを削減するためにバランスシートを微調整したいという私たち自身の希望かもしれません。 ただし、そのような変更は心理的な波及を引き起こし、当社のブランドと苦痛に築かれた評判に影響を与える可能性があります。 結局のところ、人間は依然として感情に支配されています。

It is certainly no easy decision to put products or services to pasture, but there must be some means to communicate the dire need to make such decisions to our customers, and to find ways to build bridges that continue to endear our customers despite such difficult decisions.製品やサービスを放牧することは確かに簡単な決断ではありませんが、そのような決断を下す緊急の必要性をお客様に伝え、そのような難しい決断にもかかわらずお客様を愛し続ける橋を架ける方法を見つけるための何らかの手段が必要です。 。 It won't be easy, but worth every bit of hard work and bruised egos.それは簡単なことではありませんが、ハードワークと傷ついたエゴのすべてのビットの価値があります。 In the age of social media, mobile apps and web media, there is a greater need to keep communicating with our customers, and be even more open and transparent than before.ソーシャルメディア、モバイルアプリ、ウェブメディアの時代では、お客様とのコミュニケーションを維持し、以前よりもオープンで透明性を高める必要性が高まっています。 Word-of-mouth advertising is a double-edged sword – it can work to build brands and endear customers, or it can work against the brand in tearful ways.口コミ広告は両刃の剣であり、ブランドを構築して顧客を愛するように働くことも、涙を流しながらブランドに反対することもできます。

未使用のリサイクル可能なゴミ箱をまだ持っています。 私は希望とノスタルジックで、おそらく彼らがサービスに戻るかもしれません。 楽天家と呼んでください。

Dr Seamus Phan のCTO兼コンテンツ責任者です McGallen & Bolden。 彼はテクノロジー、戦略、ブランディング、マーケティング、リーダーシップトレーニング、危機管理の専門家です。 この記事は彼に同時に表示される可能性があります ブログ。 接続する LinkedIn。 ©1984-2020 Seamus Phan 他 全著作権所有。