単純に見えるチャーハンの皿は、ほんの数ドルの費用がかかる場合がありますが、その背後にある何十年もの規律、経験、愛情を体現できます。 小さな道端の屋台料理人は、単純であるが要求の厳しいいくつかの要因によって、一流レストランの最高のシェフを簡単に倒すことができます。

できる限り料理をするのが大好きです。いくつかの基本的な材料を取り、熱、動き、時間を通してそれらを変形させ、根本的に異なるものになり、驚くほど満足するものになるためです。

私はXNUMX代になるまで、子供や若者として料理をしたことがありません。 それでも、おそらく私の創造的な遺伝子と少し自閉症の傾向のために、魚のフライパン、パスタ、ラーメンなどの好きな食べ物を含め、さまざまなものを調理する方法を自分で学ぶことができます、 チャーハン。

I am not ashamed to say that I can serve up quite a decent plate of fried rice.私はかなりまともなチャーハンを提供できると言っても恥ずかしくない。 I never did use a wok, but use the non-stick pan quite often, which means I do not need to use too much oil in my cooking.中華鍋は使ったことがありませんが、焦げ付き防止の鍋をよく使うので、料理に油を使いすぎる必要はありません。 The best fried rice, according to the top chefs, is that the egg and the rice grains must be seamlessly melded together so that the rice grains are distinct, not oily, not clumped together, and have a “golden” sheen.トップシェフによると、最高のチャーハンは、卵と米粒をシームレスに溶かして、米粒がはっきりと区別され、油っぽくなく、固まらず、「黄金色」の光沢を持つようにする必要があるということです。 I have discovered on my own, how best to create that golden sheen without the oily look found in many hawker-fare and even in restaurants.私は自分で、多くのホーカー料理やレストランでさえ見られる油っぽい外観なしでその黄金の光沢を作り出すための最良の方法を発見しました。 Talk to me, and I can share with you how.私に話しかけてください、そして私はあなたとその方法を共有することができます。

料理で学んだことは、台湾のケーブルテレビチャンネルで今見たものと同じです。 信仰と献身がすべてです。

ニュース番組によると、最近、台北の小さな屋台がチャーハンでトップの飲茶レストランチェーンを打ち負かしました。

The top restaurant chain is quite popular in Taiwan and elsewhere in Asia.トップレストランチェーンは、台湾やアジアの他の場所で非常に人気があります。 It uses premium ingredients, and their chefs were handpicked for the jobs.高級食材を使用しており、シェフが厳選して仕事をしています。 And yet, the small stall beat the restaurant chain in what seems like the simplest of dishes – fried rice.それでも、小さな屋台は、最もシンプルな料理のように見えるチャーハンでレストランチェーンを打ち負かしました。 Why?どうして?

The reason is simple.理由は簡単です。 The stall owner and cook relies on 100% faith in what he does every day, with his whole heart and soul poured into every single plate of fried rice he serves his happy customers.屋台のオーナー兼料理人は、毎日の仕事にXNUMX%の信頼を置いており、幸せな顧客にサービスを提供するチャーハンのすべてのプレートに心と魂を注いでいます。 He bonded with his wok and he excelled in understanding the “fire” (火候) through decades of relentless pursuit of the perfect fried rice.彼は中華鍋と結びつき、完璧なチャーハンを何十年にもわたって絶え間なく追求することで、「火」(火の時間)を理解することに長けていました。 He beat chefs trained in culinary schools who demanded a fixed salary every month, simply because the stall cook relies on faith and commitment, and the chefs do the same task with an obligation.彼は、屋台の料理人が信仰と献身に依存しており、シェフが義務を持って同じ仕事をしているという理由だけで、毎月固定給を要求する料理学校で訓練されたシェフを打ち負かしました。

台北の別の屋台もチャーハンなどのシンプルな料理を提供しています。 彼の屋台は地元の人々にも非常に人気があります。 彼は間違いなく料理が上手ですが、彼は毎日行うことにも敏感な人間味を加えています。 顧客が若い女性、子供、または高齢者である場合は、健康上の理由から使用される塩を減らすなど、材料を調整します。 そして、彼が一生懸命働いたことを認めた人々のために、彼はそれに応じて塩を増やしました。 彼がすべての顧客に対してこの人道的な感受性を持つことで、彼は多くの人に自分の屋台を愛してきました。

最高のビジネスストーリーの多く、および科学や芸術で最も印象的な業績の多くで、ゲームの階層に現れた人々は、ドルとお金ではなく、信仰と献身で愛するものを求めてきました。セント。

私たちのビジネス、またはキャリアにおいて、私たちは自分自身に問いかけましょう–私たちは単にとらえどころのない富を求めているのですか、それとも単に私たちの技術を磨き、心を研ぎ澄まし、私たちの不動の道で舗装された旅でのみ達成の王国を求めていますか?私たちは自分の仕事を愛しているので、自分の役割への信仰とコミットメント?

著者について

上へスクロール