Sometime towards the end of every year, I try to write a poem to reflect and to flip the page to the new year. So, every year, I usually write a single English poem. But this year, somehow I felt compelled to write two, one primary poem in English, and a supplemental one in Chinese. May God bless all with opportunities, wisdom, peace, and lots of love. And my comrades, families, friends and all, most of all, God bless you with the sweet freedom you deserve.
1) Wrestle with the ogres
Tis was a wrestle with the ogres,
Which care not what we think nor feel.
Would we submit to whims of these floaters,
Or would we stand tall and never kneel?
Tis was the second year we endured,
Many rules and slams to our faces.
Would we take another year tonsured,
Or would we think of new posts and places?
A time of cleansing has washed ashore,
Time waits for no one young, grizzled, or old.
We are to harvest what we sowed before,
For fruits of labor and wisdom are for the bold.
A world of charlatans may leave some lost,
Deluding all who yield to madness as sanctity.
But the few who push back the thunderous accost,
Sit on the summit they scaled with serenity.
So while we wrestle with such ogres,
Think not of such battles as relentless.
For ogres are like served bloaters,
Dead in the soul and festering like an abscess.
What of those who slept through the dark,
Who fell into the cosy torpor of the unspoken?
A new dawn will soon rise before we part,
Waiting for the brave few to pry more eyes open.
If all may seem melancholic and dark,
Let not the hysteria grip the better of thee.
Join those enlightened few into the ark,
For all who have ears hear, and have eyes see.
So there, compatriots of the dawn so near,
Pray for wisdom, fortitude, body and soul.
As we embrace the march of the new year,
May your road be one peaceful, loving, bankroll.
2) 自由的環抱 (the hug of freedom)
Blessed new year! благословенный новый год! 祝您新年快樂，萬事順心安康！