Как часто в наши дни вы видели слова, похожие на «дай мне» или «я хочу это» в текстовых сообщениях или сообщениях электронной почты? Как часто вы видели правильные и формальные приветствия в переписке, соответствующие общественному этикету?

Я помню свои дни в младшей школе, когда моя мама навещала всех моих учителей одного за другим, уважительно кланялась учителям и просила их дисциплинировать меня под их опекой, и я также кланялся своим учителям всякий раз, когда я их видел. Это было частью того, чему меня учили. Сегодня, когда я вижу сановников или религиозных лидеров, я поступаю так же просто потому, что это часть чего-то укоренившегося с юных лет. Когда мне нужно было переписываться с высокопоставленными лицами и старейшинами по электронной или обычной почте, я старался выяснить, каким должно быть правильное приветствие. Я считаю правильным проявлять к ним формальное уважение.

Например, если мне нужно написать высокопоставленному чиновнику, я обычно обращаюсь к нему соответствующим образом, например: «Ваше превосходительство» или «Ваше преосвященство» и так далее. Я бы никогда не стал обращаться к ним «дорогой такой-то». Вы можете быть удивлены тем, как часто современная корреспонденция, особенно от молодого поколения, казалось, покончила с формальным и надлежащим приветствием. Окажите формальное уважение к этим старейшинам, и вы можете быть приятно удивлены тем же уважением, которое вернется к вам.

Некоторым приветствия могут показаться многословными, но они являются прекрасным выражением языка. Точно так же, если вы читаете греческий, латынь, Церковнославянский, Классический китайский (Литературный китайский) и так далее, вы можете найти эзотерические и красивые выражения, которые лучше всего описать как тонкие художественные выражения, достойные внимания, а не просто отвергать их как «многословные».

Кроме того, важно почтение. Этого достаточно, чтобы поставить нас, отправителей, как людей, уважающих тех, к кому мы обращаемся. Например, могли бы мы обращаться к посвященному в рыцари джентльмену как «сэр Уильям», а не «привет, Уильям»? Или, если нам нужно обратиться к судье, разве мы не будем обращаться к судье как минимум «Ваша честь»? Точно так же, если мы напишем академику или кому-то с докторской степенью, разве мы не окажем ему или ей хотя бы формальное уважение «Уважаемый доктор XYZ» или «Уважаемый профессор XYZ», если он или она занимает такую ​​должность?

Я не вижу красоты в современных выражениях "текстовых сообщений", таких как "i wan tis" (которые на самом деле должны быть "я бы хотел это ..." или "gimme dat" (что на самом деле должно было быть) пожалуйста, пришлите мне это ... ").

В современных текстовых сообщениях отсутствует понятный эмоциональный язык или полное представление эмоций, и они легко могут быть неправильно истолкованы. Неудивительно, что текстовые сообщения могут сбивать с толку и сбивать с толку многих и часто приводить как минимум к недопониманию, а в крайних случаях - к большим конфликтам. Это неприятное зрелище. Слишком часто усилия, затрачиваемые на устранение недопонимания или конфликтов, созданных исключительно из-за плохо написанной переписки в стиле текстовых сообщений, могут быть слишком пугающими и утомляющими, поэтому может быть просто мудрее и умнее просто писать четко и уважительно с самого начала.

16-й президент Соединенных Штатов Америки, Авраам Линкольн проявил взаимное уважение в одном из своих знаменитых писем, написанных 13 июля 1863 г. генерал-майору Улисс Грант, смиренно признав свою ошибку в суждении. Позднее генерал Грант был удостоен чести стать 18-м президентом США после президента Эндрю Джонсона. Знаменитое письмо, написанное уважительным и теплым языком, воспроизводится здесь:

Представительский особняк,
Вашингтон, 13 июля 1863 года.

Генерал-майор Грант

Мой дорогой генерал:

Не помню, чтобы мы с тобой встречались лично. Я пишу это сейчас как благодарность за почти неоценимую услугу, которую вы оказали стране. Я хочу сказать еще одно слово. Когда вы впервые достигли окрестностей Виксбурга, я подумал, что вам следует сделать то, что вы в конце концов сделали: провести войска через шею, запустить батареи с транспортом и, таким образом, спуститься вниз; и у меня никогда не было никакой веры, кроме общей надежды, что вы знаете лучше меня, что экспедиция на перевал Язу и тому подобное может увенчаться успехом. Когда вы спустились вниз и взяли Порт-Гибсон, Гранд-Залив и окрестности, я подумал, что вам следует спуститься по реке и присоединиться к генералу Бэнксу; и когда вы повернули на северо-восток от Большого Черного, я опасался, что это ошибка. Теперь я хочу лично признать, что вы были правы, а я ошибался.

Искренне ваш
А. Линкольн

PS - Вот красивая репродукция картины "Миротворцы", изображающие джентльменов на реке Куин в марте 1865 года, с генералом Шерманом (слева направо), генералом Грантом, президентом Линкольном и адмиралом Портером.