何年も前に、LG Chocolateの携帯電話を購入しました。 最近では、Fujifilm X100カメラを購入しました。 これら2つの製品が際立っていた理由は何ですか?

それは「すぐに使える」体験と関係があります。

LG Chocolateの携帯電話とFujifilm X100カメラのパッケージを開くと、パッケージの豪華な感触と色に驚きます。 これらの製品のいずれかのパッケージを開くと、愛する人からの美しい贈り物を開封しているように感じます。

Conversely, many top US brands, including Apple, have simplified their packaging and removed or reduced the “wow” from opening up the products and the packaging.逆に、アップルを含む多くの米国のトップブランドは、パッケージを簡素化し、製品とパッケージを開くことから「すごい」を取り除くか減らしました。 While simplification is often a good thing, the commoditized nature of many consumer products means that it will get more challenging to entice and excite consumers BEFORE these products are unwrapped and actually used.簡素化はしばしば良いことですが、多くの消費者製品のコモディティ化された性質は、これらの製品が開梱されて実際に使用される前に、消費者を誘惑し興奮させることがより困難になることを意味します。

While packaging costs money for sure, consumers must not feel as if they are paying a premium just for packaging.包装には確かにお金がかかりますが、消費者は包装のためだけに割増料金を払っているように感じてはなりません。 The products should outperform equivalent products, so that you feel “wowed”.あなたが「すごい」と感じるように、製品は同等の製品よりも優れている必要があります。 Otherwise, they will feel that they are merely paying for a “me-too” product at elevated prices.そうでなければ、彼らは単に「あまりにも」製品に高値でお金を払っているだけだと感じるでしょう。

Copyright(c)2011 Seamus Phan. All rights reserved.

著者について

上へスクロール